hi nói chuyện với người Nhật, đặc biệt là giới trẻ Nhật Bản, chúng ta không những phải học cách nói chuyện thông thường của giới trẻ Nhật Bản mà chúng ta còn phải học thêm cách nói vắn tắt của họ nữa.
Vì vậy, hôm nay các bạn cùng trung tâm tiếng Nhật Kosei học ngay cách nói vắn tắt này của giới trẻ Nhật Bản nhé.

  1. Theo như ngữ pháp chính quy các bạn đã học trong trường thì khi phủ định động từ:
    分(わ)かるーーー>分(わ)からない
    知(し)るーーー>知(し)らない
    thì ở đây còn một kiểu nói ngắn gọn hơn nữa đó là (あい)ーーー>(あん)
    分(わ)かるーーー>分(わ)からないー ー> 分(ぶん) か らん
    知(し)るーーー>知(し)らないーーー 知(ち) らん
    行(ゆ)くーーー>行(い)かないーーー 行(ぎょう) かん

入(はい)るーーー>入(はい)らないー ー>入(いり) らん
Và một ngữ pháp nữa cũng bị kéo theo bởi kiểu nói này: ~てもいい。
theo ngữ pháp chính quy thì:

Các bạn hãy nhìn hai động từ 読む và 飲む xem, khi chuyển qua thể て thì nó là んで. Chính vì thế một khi đã đổi (あい)ーーー>(あん) thì cũng phải theo quy luật んで này (nhưng mà là nghĩa phủ định đó nha) :
分(わ)かるーーー>分(わ)からないー ー> 分(ぶん) からんーーー>分(ぶん)からんでいい
知(し)るーーー>知(し)らないーーー 知(ち) らんーーー>知(ち)らんでいい

行(ゆ)くーーー>行(い)かないーーー 行(ぎょう) かんーーー>行かんでいい
入(はい)るーーー>入(はい)らないー ー> 入(いり) らんーーー>入(はい)らんでいい

Một lưu ý nữa là cách nói này chỉ áp dụng cho một số động từ thôi, hầu hết là các động từ khi chuyển qua ない形 có âm (R) như 分かる、知る、… và một số rất ít có âm (K) như 行く. Ngoài ra các động từ khác như 言う、探す có đuôi không phải là (R) và (K) thì không dùng.

————————————
TRUNG TÂM TIẾNG NHẬT KOSEI


Đăng kí tư vấn và trải nghiệm khóa học tại link: https://goo.gl/agSFfm
Cơ sở 1: Số 11 Nguyễn Viết Xuân, Thanh Xuân, Hà Nội
Cơ sở 2: Số 3 – Ngõ 6, Phố Đặng Thùy Trâm, Đường Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy, Hà Nội
Facebook.com/Nhatngukosei
Email: nhatngukosei@gmail.com
Hotline: 0966 026 133 – 046 6868 362