Dịch thuật HACO chào mừng ngày 20-10

  • Trang 1/2

    Chuyển tới trang

  • 1
  • 2
    • 14 Bài viết

    • 0 Được cảm ơn

    #1
    Tình Trạng: Còn hàng

    Kính gửi Qúy Cô
    Nhân ngày Quốc tế phụ nữ mùng 8 tháng 3 Công ty Dịch thuật HACO (HACO Translation) xin gửi những tình cảm thân thương quý trọng cùng lời chúc mừng tốt đẹp tất cả những người phụ nữ trên đất nước Việt Nam và châu lục. Chúc chị em luôn luôn mạnh khoẻ, nhiều niềm vui, tràn đầy hạnh phúc và thành công trong công việc.

    Qúy khách hàng thân mến! Trong kháng chiến đấu tranh, người phụ nữ là những Bà mẹ Việt Nam anh hùng, những nữ thanh niên xung phong kiên cường, bất khuất. Trong thời bình, người phụ nữ là những nữ doanh nhân thành đạt, những nữ nhân viên, công nhân chăm chỉ. Còn trong gia đình, người phụ nữ là những người mẹ, người vợ đảm đang. Người phụ nữ giàu đức hy sinh, luôn cố gắng và nỗ lực hết mình.

    Trong không khí chào mừng ngày Quốc tế phụ nữ 8/3, Dịch thuật Hà Nội xin gửi tặng tới tất cả khách hàng nữ chương trình khuyến mại 8/3 như sau:

    – Nội dung chương trình: giảm giá 5%- 10% phí dịch thuật công chứng:

    – Thời gian áp dụng: 05/03/2016 – 10/03/2016

    Dịch thuật Hà Nội hứa sẽ không ngừng nâng cao chất lượng, không ngừng vươn lên và ngày càng khẳng định được vị thế của Công ty.
    Một lần nữa, Dịch thuật Hà Nội xin trân trọng gửi đến toàn thể chị em phụ nữ lời chúc sức khỏe, hạnh phúc và thành công.

    iframe: approve:
    • 14 Bài viết

    • 0 Được cảm ơn

    #2
    Một dự án xây dựng có quy mô lớn bao gồm nhiều đơn vị quản lý: các nhà thầu cho nhiều hạng mục khác nhau, nhiều nhà tư vấn cũng như nhiều giám sát. Do đó, khó khăn mà mỗi doanh nghiệp cần giải quyết ở đây là cần thống nhất ngôn ngữ giữa các đơn vị hợp tác với nhau tránh những hiểu nhầm ảnh hướng tới tiến độ dự án.


    Việc dịch tài liệu xây dựng kiến trúc giúp các nhà thầu, nhà nhà tư vấn xây dựng, các kỹ sư, kiến trúc sư nắm được nội dung các bản vẽ kỹ thuật, hồ sơ thầu, báo cáo giám sát công trình…để đảm bảo được tiến độ thi công cho mỗi dự án.


    Một bản dịch kỹ thuật công trình xây dựng không đảm bảo chất lượng sẽ dẫn đến nhiều hậu quả đáng tiếc ảnh hưởng đến sự an toàn của người và tài sản.

    Công ty Dịch thuật HACO là một trong những đơn vị đi đầu trong việc áp dụng các công cụ dịch thuật tiên tiến trên thế giới vào triển khai dịch thuật. Hàng năm chúng tôi triển khai hơn 5.000 dự án dịch thuật tài liệu xây dựng – kiến trúc hỗ trợ hơn 1.500 khách hàng hoàn thiện hồ sơ thầu, tài liệu kỹ thuật với chất lượng bản dịch chính xác, nhanh chóng, chi phí hợp lý nhất.


    Với đội ngũ dịch giả chuyên môn cao, đội ngũ tư vấn viên nhiệt tình cùng hàng ngàn cộng tác viên dịch thuật là các kỹ sư, kiến trúc sư có kinh nghiệm thiết kế, giám sát thi công xây dựng, Dịch thuật HACO tự hào là một trong những đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật hàng đầu Việt Nam!


    Các lĩnh vực chuyên ngành xây dựng kỹ thuật, Dịch thuật HACO đã dịch:
    Hồ sơ dự thầu xây dựng.
    • Các bản vẽ thiết kế.
    • Tài liệu thuyết minh thi công.
    • Tài liệu Dự toán công trình.
    Tài liệu Công trình tiếng Anh.
    • Tài liệu Kĩ thuật kết cấu.

    iframe: approve:
    • 14 Bài viết

    • 0 Được cảm ơn

    #3
    Là công ty dịch thuật chuyên nghiệp lâu năm, hoạt động xử lý hàng trăm ngàn tài liệu các chuyên ngàn đặc biệt là chuyên ngành kỹ thuật, cùng với đó là những thế mạnh và lợi thế riêng về đội ngũ dịch thuật viên bởi vậy HACO có thể đảm đương dịch bất cứ tài liệu kỹ thuật nào cho khách hàng với chất lượng tốt nhất cùng thời gian nhanh nhất.

    Công ty dịch thuật chuyên dịch các loại tài liệu văn bản sang tiiếng Việt Uy tín chất lượng uy tín
    Dịch thuật tài liệu chuyên ngành kỹ thuật uy tín chuyên nghiệp
    Nhằm đảm bảo uy tín, chất lượng của bản dịch bản thân công ty dịch thuật HACO chúng tôi luôn đưa ra tiêu chuẩn tuyển chọn nhân viên , cộng tác viên dịch thuật của mình rất cao đối với từng chuyên ngành kỹ thuật họ đảm nhận, ngoài đáp ứng được tiêu chuẩn dịch thuật về kinh nghiệm và kỹ năng ngôn ngữ họ còn là những con người tỉ mỉ và cẩn thận. Thêm vào đó là những quy trình quản lý tài liệu dịch thuật, quy trình bảo mật, và chính sách khách hàng tốt nên bạn hoàn toàn có thể tin cậy vào chất lượng dịch thuật của công ty chúng tôi.


    Chúng tôi hiện đang là đối tác dịch tài liệu kỹ thuật thường xuyên của nhiều công ty, tổ chức lớn trong và ngoài nước.


    Công ty dịch thuật chuyên nghiệp uuy tín tại Hà Nội - dịch thuật HACO
    Dịch thuật uy tín
    Bạn muốn chuyển ngữ tài liệu của mình? Bạn muốn dịch tài liệu từ ngôn ngữ nọ sang ngôn ngữ kia bởi một công ty uy tín chuyên nghiệp ? Dịch thuật HACO hy vọng sẽ là lựa chọn hàng đầu dành cho bạn.


    iframe: approve:
    • 14 Bài viết

    • 0 Được cảm ơn

    #4
    Ngày nay hợp tác và liên kết kinh tế trên bình diện toàn cầu cũng như khu vực là xu thế tất yếu. Tất cả các quốc gia đều tìm cách để hội nhập kinh tế quốc tế một cách hiệu quả nhất.


    Vào năm 1986 Việt Nam tiến hành một số cải cách về kinh tế, mở cửa cho nền kinh tế Việt Nam hòa nhập với quốc tế. Việt nam thiết lập mối quan hệ ngoại giao với 178 quốc gia, quan hệ kinh tế, thương mại, đầu tư với trên 224 quốc gia và vùng lãnh thổ, là thành viên của Liên Hiệp Quốc ASEAN, APEC, WTO và nhiều tổ chức quốc tế. Kể từ năm 2000 Việt Nam là một trong những nước có mức tăng trưởng kinh tế nhanh nhất thế giới. Việc đổi mới kinh tế đã dẫn đường cho Việt nam trở thành thành viên của Tổ chức Thương mại Thế giới năm 2007.


    Chính vì vậy ,nhu cầu dịch thuật tài liệu Anh Việt ngày càng tăng theo quá trình hội nhập của Việt Nam với thế giới. Bên cạnh các bản dịch công chứng, dịch thuật tài liệu tiếng Anh Việt chuyên sâu là một phần không thể thiếu trong hoạt động hàng ngày của các doanh nghiệp trong và ngoài nước.




    Đối với các Công ty nước ngoài muốn thành lập văn phòng đại diện , chi nhánh tại Việt Nam thì công việc đầu tiên là dịch thuật tài liệu liên quan như giấy phép đăng ký kinh doanh, báo cáo tài chính, hồ sơ công ty để nộp các cơ quan liên nghành. Đối với các Tổng công ty, đơn vị sự nghiệp, đơn vị liên kết, các doanh nghiệp khi có dự án hợp tác kinh doanh và đấu thầu các dự án vốn đầu tư nước ngoài… việc chuẩn bị hồ sơ chứng minh năng lực của đơn vị minh là không thể thiếu, đặc biệt là năng lực tài chính. Các tài liệu hợp đồng kinh tế, kiểm toán, dự án đã tham gia đã được dịch sang tiếng Anh là mắt xích hết sức quan trọng để chứng minh năng lực với đối tác.


    Dịch thuật tài liệu tiếng Anh là một mảng dịch vụ thế mạnh của Công ty dịch thuật HACO. Khách hàng của chúng tôi về lĩnh vực này là các tập đoàn tài chính trong và ngoài nước, các ngân hàng lớn, công ty chứng khoán, tập đoàn kinh tế. Chúng tôi tự hào vì đang là đối tác dịch thuật của các công ty lớn tại Việt Nam. Chúng tôi đã tham gia và thực hiện nhiều bản dịch Việt Anh, Anh Việt kinh tế như dịch tài liệu Anh Việt trong các lĩnh vực đầu tư, nghiên cứu thị trường chứng khoán, khảo sát kinh tế vĩ mô, giá vàng trên thế giới, phân tích thị trường bất động sản….


    Chúng tôi cũng đang có đội ngũ biên dịch viên tài năng chuyên nghiệp, có kinh nghiệp trong lĩnh vực dịch tài liệu tiếng Anh chuyên nghiệp. Nếu Quý khách hàng muốn có một bản dịch tài liệu tiếng Anh chất lượng cao, hãy đặt niềm tin vào chúng tôi.


    Dịch thuật HACO sẽ giúp quý khách có các bản dịch như mong muốn và chúng tôi luôn cam kết đưa ra mức giá cạnh tranh. Lấy độ hài lòng của khách hàng là thước đo sự phát triển của công ty chúng tôi.


    Với năng lực đã được khẳng định, công ty Dịch Thuật HACO mong muốn được hợp tác với các đoàn thể,doanh nghiệp trong và ngoài nước, chúng tôi luôn tự tin là đơn vị hàng đầu trong lĩnh vực dịch thuật tài liệu tiếng Anh chuyên sâu và chuyên nghiệp.

    iframe: approve:
    • 14 Bài viết

    • 0 Được cảm ơn

    #5
    Không ai có thể phủ nhận tầm quan trọng của tiếng Anh trong thời đại ngày nay. Bất kì một giao dịch nào, ở một quốc gia nào, hình thức nào...tiếng Anh vẫn là đóng vai trò chủ chốt, là phương tiện trao đổi thông tin và là một phần của sự thành công. Tuy nhiên, không phải ai cũng có thể dễ dàng dịch thuật được những văn bản, những hợp đồng, nhưng nguyên tắc bằng tiếng Anh sang tiếng Việt hay bất kì ngôn ngữ nào khác một cách hiệu quả. Việc dịch thuật tiếng Anh không chỉ dựa trên kiến thức người dịch, mà còn đòi hỏi những kỹ năng nhất định.


    Với hơn 5 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, chúng tôi – Công ty dịch thuật chuyên nghiệp hàng đầu với sự thành công được tính dựa trên mức độ hài lòng của khách hàng. Luôn lấy sự thấu hiểu khách hàng là trọng tâm trong mọi hoạt động, Công ty dịch thuật HACO Tín biết được đâu là những khó khăn mà người dịch thường phải đối mặt trong quá trình dịch thuật, từ đó, đề ra những hướng khắc phục, không ngừng hỗ trợ khách hàng hết mình để nhận được sự tin tưởng và hài lòng từ quý khách.



    Những khó khăn thường gặp trong dịch thuật tiếng Anh:


    1. Người dịch thường dễ bị “cứng” trong việc chuyển từ tiếng Anh sang ngôn ngữ khác do chưa nắm vững được cấu trúc của tiếng Anh cũng như tiếng bản ngữ. Điều này có thể xảy ra nếu bạn luôn bám sát theo từng từ ngữ trong quá trình dịch, việc “word to word” sẽ khiến cấu trúc câu của bạn trở nên khô cứng và thiếu sự mượt mà. Thậm chí có thể gây cảm giác khó chịu cho người đọc.


    2. Không nắm hết được những kiến thức chuyên môn về nội dung mà mình đang muốn chuyển đổi. Đây là trường hợp thường hay gặp nhất. Sẽ rất kinh khủng và trở thành một cơn ác mộng nếu bạn chỉ đam mê văn học nhưng lại bị yêu cầu dịch một bài mà nội dung toàn về kỹ thuật. Điều đó sẽ rất khó khăn cho bạn nếu muốn chuyển tải hết được những nội dung của văn bản gốc, chưa kể đến vẫn phải đảm bảo được những thuật ngữ quan trọng của đặc thù ngành kỹ thuật.


    3. Không thoát được hết chiều sâu từ nội dung và làm sót ý của nguyên bản. Mỗi nhà văn đều có một phong cách rất riêng, ngôn ngữ văn học vô cùng đặc biệt và khác biệt hoàn toàn so với những ngôn ngữ khác, ví dụ Tô Hoài và Thạch Lam là hai nhà văn có phong cách hoàn toàn khác nhau, do đó, bạn chẳng thể nào trộn lẫn chúng lại bằng 1 ngôn ngữ được.


    Với đội ngũ biên dịch viên 100% kinh nghiệm từ 3 đến 15 năm trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Anh, trình độ từ Đại học trở lên, am hiểu trên nhiều lĩnh vực khác nhau như luật, y khoa, tài chính, thương mại, kỹ thuật, du lịch... Những khó khăn thường gặp phải trong quá trình dịch thuật như trên sẽ không còn là vấn đề nếu chúng tôi được phục vụ Quý khách.


    Công ty HACO Tín luôn tự hào và hoàn toàn tin tưởng vào chất lượng dịch vụ mà chúng tôi đem đến cho Quý khách hàng, với đội ngũ dịch thuật viên hùng hậu cùng với những cộng tác viên là các chuyên gia, người bản xứ, giảng viên ngôn ngữ đang giảng dạy, làm việc tại các cơ quan chính phủ, Đại sứ quán và các trường Đại học trên cả nước, giúp khách hàng hoàn toàn yên tâm về chất lượng cũng như uy tín khi sử dụng dịch vụ của chúng tôi cung cấp.

    iframe: approve:
    • 14 Bài viết

    • 0 Được cảm ơn

    #6
    Công ty Dịch thuật HACO cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên ngành sau:


    Lĩnh vực:


    - Lĩnh vực Kỹ thuật


    - Lĩnh vực Kinh tế tài chính


    - Lĩnh vực Y dược


    - Lĩnh vực hành chính pháp luật


    - Lĩnh vực truyền thông quảng cáo và các lĩnh vực khác


    Dịch vụ dịch thuật pháp luật


    Ngôn ngữ:


    Tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Pháp, tiếng Nga, tiếng Đức, tiếng Ý, tiếng Séc, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Malaisia, tiếng Indonesia, tiếng Thái lan, tiếng Lào, tiếng Campuchia, tiếng Hán nôm….


    1, Lĩnh vực Kỹ thuật bao gồm:


    - Kỹ thuật xây dựng công nghiệp, giao thông hầm cầu, cảng biển..


    - Kỹ thuật mỏ địa chất, thủy điện, thủy lợi, dầu khí


    - Kỹ thuật máy công nghiệp, y tế, thực phẩm ;


    - Kỹ thuật viễn thông, công nghệ thông tin, website...


    2, Lĩnh vực Kinh tế tài chính bao gồm:


    - Báo cáo tài chính


    - Tiền tệ ngân hàng


    - Bảo hiểm


    - Hợp đồng


    3, Lĩnh vực Y dược


    - Thiết bị y tế


    - Bệnh án


    - Xây dựng bệnh viện


    - Hướng dẫn sử dụng thuốc...


    4, Hành chính pháp luật


    - Văn bản hành chính pháp luật


    - Thư ngỏ, nội quy, điều lệ, Hồ sơ Công ty


    5, Các lĩnh vực khác


    Truyền thông quảng cáo, phim ảnh, sinh học, hóa học, hóa học...


    6, Dịch công chứng


    - Chúng tôi hỗ trợ khách hàng phí dịch vụ công chứng, cụ thể mời liên hệ với phòng Dịch vụ Khách hàng.

    iframe: approve:
    • 14 Bài viết

    • 0 Được cảm ơn

    #7
    Hầu hết mọi khách hàng đều nghĩ dịch thuật thì phải công chứng hồ sơ (sau khi dịch thuật, HACO sẽ công chứng tại Sở tư pháp) nhưng thực tế thì cũng tùy trường hợp và mức độ cần thiết của tài liệu – hồ sơ khách hàng cần dịch mà HACO sẽ đề xuất nên dịch thuật lấy dấu công chứng hay dịch thuật lấy dấu công ty dịch thuật


    – Chỉ khi cơ quan yêu cầu nộp hồ sơ đòi hỏi phải công chứng thì mới công chứng – thường là liên quan đến pháp lý chứ không phải lúc nào các cơ quan cũng yêu cầu như vậy.


    – Những trường hợp không đề cập đến việc phải công chứng thì cũng không cần lấy dấu công chứng.


    – Đối với hồ sơ du học ở các nước dùng ngôn ngữ tiếng Anh, cũng không cần lấy dấu công chứng mà chỉ cần lấy dấu công ty dịch thuật


    Ví dụ: Du học Singapore, du học Úc, du học Mỹ, du học Anh … thì không cần phải lấy dấu công chứng, chỉ cần có dấu của công ty dịch thuật là được.


    – Hồ sơ nộp Hải Quan cũng không cần dấu công chứng. Đối với hồ sơ này chỉ cần bên thứ ba chứng thực nội dung dịch chính xác so với bản gốc.


    DỊCH CÔNG CHỨNG TƯ PHÁP


    Hiện nay dịch thuật HACO là công ty dịch công chứng tư pháp hàng đầu tại Hồ Chí Minh, Dịch vụ công chứng tư pháp nhanh gọn tiện lợi, đáp ứng mọi ngu cần làm công chứng gấp của quý khách hàng có nhu cầu dịch gấp. HACO nhận dịch các loại giấy từ tư pháp cá nhân, tư pháp pháp luật , dịch công chứng giấy tờ kinh doanh.


    Dịch thuật công chứng tại công ty dịch thuật HACO chúng tôi là chuyên gia trong lĩnh vực dịch công chứng tư pháp, dịch vụ dịch thuật công chứng, hợp pháp hóa lãnh sự tài liệu, chứng thực tư pháp, chứng thực bản dịch… Dịch công chứng đóng vai trò quan trọng trong đời sống xã hội và hội nhập quốc tế của Việt Nam với rất nhiều hình thức khác nhau. Dịch vụ dịch công chứng của HACO cung cấp cho quý khách nhiều sự lựa chọn khác nhau bao gồm : dịch công chứng hồ sơ du học, dịch hồ sơ năng lực công ty, cá nhân muốn tham gia đấu thầu. Dịch công chứng nhanh các loại giấy tờ tùy thân như; Chúng minh nhân dân, hộc chiếu, hộ khẩu, giấy khai sinh, bằng cấp,hồ sơ lý lịch, chứng nhận kết hôn, ly hôn…

    iframe: approve:
    • 14 Bài viết

    • 0 Được cảm ơn

    #8
    Hiện nay có rất nhiều công ty hay tổ chức văn phòng dịch thuật công chứng trên cả nước, nhưng có rất ít công ty dịch công chứng được cấp giấy chứng chỉ bởi có nhiều lý do như: Quy trình dịch thuật công chứng chưa đúng, trình độ cán bộ nhân viên dịch công chứng chưa có kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật khiến cho họ không thể lấy được giấy chứng nhận từ cục sở hữu trí tuệ Việt Nam.


    Riêng với công ty dịch thuật công chứng HACO đã được cấp giấy chứng nhận trong lĩnh vực dịch thuật. Với đội ngũ cấn bộ công nhân viên đông đảo giàu kinh nghiệm với khả năng dịch công chứng rất nhiêu ngôn ngữ sẽ giúp bạn hài lòng khi làm việc với chúng tôi, với độ chính xác tuyệt đối khi dịch thuật, chúng tôi luôn đặt uy tín lên hàng đầu bên cạnh đó giá cả cạnh tranh nhất.


    Thành lập tổ chức hành nghề Dịch thuật công chứng
    1. Việc thành lập tổ chức hành nghề Dịch thuật công chứng, bao gồm Phòng dịch công chứng và Văn phòng dịch công chứng phải tuân theo Quy hoạch tổng thể phát triển tổ chức hành nghề công chứng được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.


    2. Khuyến khích thành lập các Văn phòng công chứng. Chỉ thành lập Phòng dịch thuật công chứng trong trường hợp không phát triển được Văn phòng công chứng, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây gọi là Ủy ban nhân dân cấp tỉnh) có trách nhiệm tạo điều kiện và hỗ trợ cho việc thành lập và phát triển các Văn phòng công chứng ở những địa bàn khó khăn.


    3. Căn cứ quy định của Luật dịch công chứng, Nghị định này và Quy hoạch tổng thể phát triển tổ chức hành nghề công chứng được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt, trên cơ sở nhu cầu thành lập tổ chức hành nghề công chứng ở địa phương, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xét duyệt hồ sơ đề nghị thành lập Văn phòng công chứng. Việc xét duyệt hồ sơ phải bảo đảm sự công khai, minh bạch, phù hợp với quy hoạch, khuyến khích phát triển các Văn phòng công chứng có nhiều công chứng viên, có cơ sở vật chất, bộ máy hoạt động và đội ngũ công chứng viên, nhân viên lành nghề.


    iframe: approve:
    • 14 Bài viết

    • 0 Được cảm ơn

    #9
    Ngày nay dịch thuật công chứng tài liệu là bộ phận không thể tách rời trong đời sống xã hội trong quá trình hội nhập kinh tế: khi bạn muốn đi du học, đi kinh doanh, công tác, du lịch, giải trí, tham khảo tài liệu hay định cư, hợp tác làm ăn với người nước ngoài đều mang giấy tờ tùy thân như: Chứng minh thư, hộ chiếu, hộ khẩu, giấy khai sinh, các loại bằng cấp, bảng điểm, giấy kết hôn hay đầy đủ giấy tờ pháp lý đối với một doanh nghiệp. Tại Việt Nam nói riêng và các quốc gia trên thế giới nói chung, yêu cầu về tính pháp lý của các văn bản, tài liệu và giấy tờ được dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác ngày càng được nâng cao. Một phần là do bởi các quốc gia đang thắt chặt hành chính cũng như đối với hành vi nhập cư trái phép. Một phần là đảm bảo về quyền lợi của người dân nhập cư hoặc di cư. Do đó mà dịch thuật công chứng hiện nay đang dần trở thành một dịch vụ mũi nhọn cho toàn ngành dịch thuật Việt Nam.


    Ngày nay, nhu cầu dịch thuật công chứng hồ sơ du học ngày càng tăng cao. Bạn đang chuẩn bị một kế hoạch đi du học để nâng cao kiến thức và tìm những cơ hội phát triển cho bản thân. Để chuẩn bị hồ sơ thật chu đáo và đầy đủ, bạn cần đi dịch công chứng hồ sơ học tập. Thông thường, khi đi du học các nước yêu cầu các loại hồ sơ sau:


    – Học bạ phổ thông


    – Bảng điểm sau đại học (nếu đã học đại học tại Việt Nam)


    – Bằng tốt nghiệp phổ thông


    – Bảng điểm thi TOFEL/IELTS


    – Phiếu lý lịch tư pháp


    – Study Plan: hãy viết 1 một study plan rõ ràng, nói rõ nguyện vọng và kế hoạch học tập của mình tại nước bạn dự định du học.


    Ngoài ra, để hồ sơ của bạn được duyêt nhanh chóng bạn có thể cung cấp thêm bảng dịch chi tiết nội dung các khóa học ở trường phổ thông và đại học tại Việt Nam. Điều này có thể đánh giá được trình độ, các ưu điểm của bạn.


    Một điều cực kỳ quan trọng các bạn cần lưu ý là phải nộp tất cả giấy tờ là bản dịch đã công chứng. Hãy bỏ thời gian để sắp xếp hồ sơ của mình gọn gàng, dễ xem, dễ hiểu để lấy được cảm tình của người xét duyệt hồ sơ.


    HACO là một địa chỉ tin cậy với đội ngũ biên dịch viên đa dạng, chúng tôi tin tưởng mang đến cho quý khách hàng những bản dịch với chất lượng hoàn hảo nhất và đảm bảo đúng tiến độ, thời gian quy định.

    iframe: approve:
    • 14 Bài viết

    • 0 Được cảm ơn

    #10
    Ngày nay dịch thuật công chứng tài liệu là bộ phận không thể tách rời trong đời sống xã hội trong quá trình hội nhập kinh tế: khi bạn muốn đi du học, đi kinh doanh, công tác, du lịch, giải trí, tham khảo tài liệu hay định cư, hợp tác làm ăn với người nước ngoài đều mang giấy tờ tùy thân như: Chứng minh thư, hộ chiếu, hộ khẩu, giấy khai sinh, các loại bằng cấp, bảng điểm, giấy kết hôn hay đầy đủ giấy tờ pháp lý đối với một doanh nghiệp. Tại Việt Nam nói riêng và các quốc gia trên thế giới nói chung, yêu cầu về tính pháp lý của các văn bản, tài liệu và giấy tờ được dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác ngày càng được nâng cao. Một phần là do bởi các quốc gia đang thắt chặt hành chính cũng như đối với hành vi nhập cư trái phép. Một phần là đảm bảo về quyền lợi của người dân nhập cư hoặc di cư. Do đó mà dịch thuật công chứng hiện nay đang dần trở thành một dịch vụ mũi nhọn cho toàn ngành dịch thuật Việt Nam.


    Ngày nay, nhu cầu dịch thuật công chứng hồ sơ du học ngày càng tăng cao. Bạn đang chuẩn bị một kế hoạch đi du học để nâng cao kiến thức và tìm những cơ hội phát triển cho bản thân. Để chuẩn bị hồ sơ thật chu đáo và đầy đủ, bạn cần đi dịch công chứng hồ sơ học tập. Thông thường, khi đi du học các nước yêu cầu các loại hồ sơ sau:


    – Học bạ phổ thông


    – Bảng điểm sau đại học (nếu đã học đại học tại Việt Nam)


    – Bằng tốt nghiệp phổ thông


    – Bảng điểm thi TOFEL/IELTS


    – Phiếu lý lịch tư pháp


    – Study Plan: hãy viết 1 một study plan rõ ràng, nói rõ nguyện vọng và kế hoạch học tập của mình tại nước bạn dự định du học.


    Ngoài ra, để hồ sơ của bạn được duyêt nhanh chóng bạn có thể cung cấp thêm bảng dịch chi tiết nội dung các khóa học ở trường phổ thông và đại học tại Việt Nam. Điều này có thể đánh giá được trình độ, các ưu điểm của bạn.


    Một điều cực kỳ quan trọng các bạn cần lưu ý là phải nộp tất cả giấy tờ là bản dịch đã công chứng. Hãy bỏ thời gian để sắp xếp hồ sơ của mình gọn gàng, dễ xem, dễ hiểu để lấy được cảm tình của người xét duyệt hồ sơ.


    HACO là một địa chỉ tin cậy với đội ngũ biên dịch viên đa dạng, chúng tôi tin tưởng mang đến cho quý khách hàng những bản dịch với chất lượng hoàn hảo nhất và đảm bảo đúng tiến độ, thời gian quy định.

    iframe: approve:
  • Trang 1/2

    Chuyển tới trang

  • 1
  • 2

LinkBacks Enabled by vBSEO